Hâufige Fragen

  1. Die Übersetzer Arbeit. Die Dolmetscher Arbeit.
    Der Übersetzer ist ein Professional der Sprachen. Er ist ein Person mit einem sehr hoch Stufe auf Fremdsprache, aber er ist nicht zwangsläufig Zweisprachig. Er hat eine gute Technik und Kompetenz um ein gutes Arbeit abzugeben.
    Der Dolmetscher macht die gleiche Arbeit, aber mündlich.

    Ein Offizial Dolmetscher/Übersetzer ist außerdem wer unterschreibt und legalisiert das Dokument.
  2. Wenn es ist eine offizielle Übersetzung benutzt?
    Wenn man braucht ausländische Dokumente entweder bei private oder bei amtliche Organismus normalerweise man muss diese Dokumente mit eine offiziell Übersetzung begleiten, das heisst eine Übersetzung mit der Unterschrift und dem Siegel des vereidigtes Übersetzer. Das gleiche wenn es um staatliche Dokumente in der Ausland geht.
  3. Warum sollte ich ein Offiziel Übersetzer wahlen?
    Ein Übersetzer es ist nicht nur eine Person wer Sprachen kann und Wörterbucher benutzt, sondern auch muss er ganz genau die Technik der Übersetzung kennen und fähig sein um einen Produkt auf gleicher Höhe als der originell Dokument zu gründen.
  4. Was is eine Offizielle Übersetzung?
    Eine vereidigte Übersetzung ist eine offiziell Übersetzung, unterstützt mit der Unterschrift einer vereidigter Dolmetscher, ernennt und berechtigt von dem Aussenministerium um diese Arbeit zu machen.
    Auf eine offizielle man kann alles übersetzen: Briefmarken, Marken, usw.
  5. Was sollte ich magen um eine offizielle Übersetzung zu beauftragen?
    Um einen Kostenvoranschlag zu bekommen, können Sie Kontakt mit mir entweder bei E-mail (vivar_99@yahoo.es) oder Telephon (0034-91.323.93.88) aufnehmen.

    Sie sollten eine Kopie der Dokumente mir bei Email scannen und senden. Das original Dokument könnte nötig sein und es wird zusammen mit der Übersetzung zurückgegeben. Wenn erst einmal die Lieferung Bedingungen vereinbart sind, einen Kostenvoranschlag wird durchgeführt. Dann soll der Kunde die Überweisung machen und die Übersetzung is an der ausgegebene Anschrift geschickt.

    In Madrid und Ciudad Real kann man die Dokumente persönlich bekommen.

    Um eine Dolmetschen zu beantragen, bitte ,Kontakt mit mir bei Telephon oder bei E-mail aufnehmen.

Español | English | Français | Deutsch

© María Vivar del Hoyo 2010 | Adaptado por pdepli@gmail.com

Diseño de A. Zambrana para Blogsmadeinspain | Sponsored by Free Host