Vorstellung

Erst, erlauben Sie, dass ich mir vorsteller und kurz über mich spreche. Auch ein bisschen über die Dolmetscherung und Übersetzung arbeit sprechen und sie erklären warum sie ein Offizial Übersetzer wählen sollen.

Ich habe Dolmetschen und Übersetzung auf die Universität von Granada studiert, eine schöne Stadt. Ich habe die Spezialität aus Englisch studiert und am Ende habe ich die Diploma als Offiziale Übersetzering von die Außenministerium bekommen.
Wenn ich meine Studium geendet habe, habe ich ein Master auf Konferenz Dolmetschen studiert. Seit 2003 arbeite ich über alles als Übersetzering, aber manchmal arbeite ich auch als Dolmetschen auf den Kongress, die Messe, usw.

Meine arbeitsprachen sind Englisch und Franzosisch aber in diesem Moment kann ich nur Offiziale Übersetzungen von English und Spanish machen.
Auch habe ich Italienish studiert und seit viele Jahren arbeite ich schwer um Deutsch zu sprechen. .

Español | English | Français | Deutsch

© María Vivar del Hoyo 2010 | Adaptado por pdepli@gmail.com

Diseño de A. Zambrana para Blogsmadeinspain | Sponsored by Free Host